Да ли сте у цајтунгу или цајтноту? Како се правилно каже?
Цајт (nem. Zeit) значи: време. Цајтунг (nem. Zeitung) значи: новине. А када хоћемо да кажемо да нам фали времена, онда је то цајтнот.
Цајтнот, од немачке речи Zeitnot, значи недостатак времена за нормално обављање или довршавање неког посла, временски теснац, шкрипац.
Тако ћемо рећи нпр. У цајтноту сам, имам испит за пет дана.
Када бисмо рекли да смо у цајтунгу, то би можда значило да смо у „изашли у новине” :D, можда у немачком дневном листу Франкфуртер алгемајне цајтунг (Frankfurter Allgemeine Zeitung). Шалу на страну, таква употреба речи цајтунг није забележена, или је није пронашао аутор овог текста.